Mayor of Simpleton /XTC Japanese translation

Mayor of Simpleton /XTC


大学には近付きもしなかった。


論文なんか読まなかったし、学位も取らなかった。


それで君の何人かの友達が俺をバカだと思っているのさ。


でも俺はそんなの何も気にしてないんだ。


/


なるほど俺は太陽の重さについて教えるすべも、


興味もない数学のことも知らないさ。


俺はボンクラ市長様くらいのものかもしれない。


でも俺は君を愛してるってことだけは分かってるんだ。


/


あいつらの論理が寒気を催させ、その全てが実現するとき、


君はボンクラ市長様の腕の中で温められているだろうさ。


/


俺には知性が配布されるなんて耐えられないし、


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


君の深淵そうな本のカヴァーをやり過ごすこともできないんだ。


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


君の何人かの友達は、君が俺と会ったり話したことさえ、


まともに取り合っちゃくれないさ。


/


なるほど俺は大ヒット曲の書き方なんて知らないし、


クロスワードパズルなんて、ただ避けるだけさ。


俺はボンクラ市長様くらいのものかもしれない。


でも俺は君を愛してるってことだけは分かってるんだ。


/


俺は自分の無学を自慢してるわけじゃないんだ。


ただ感じ取ってくれって、言うのさ。


君が得るのは本当のことばかり、俺は芝居ごとなんかできないんだ。


それにはとにかく知性が必要なんだよ。


/


しかも俺には難問や課題、言葉遊びやらを解くこともできないのさ。


どれだけホームコンピューターが俺を急かすことか。


俺はボンクラ市長様くらいのものかもしれない。


でも俺は君を愛してるってことだけは分かってるんだ。


/


君への思いの深さがお金なら、


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


俺は金のなる木を育てた男さ。


(チェーンのオフィスも無いし、一つだけ得る望みさえ叶いません。)


君の何人かの友達は、あまりに知恵が働き過ぎて、


彼ら自身が貧民であることも、どうしてそのままでいるしかないかも分からないのさ。


/


なるほど俺は何ポンドが1トンかも知らないし、


別けてもノーベル賞なんて取ったことないさ。


俺はボンクラ市長様くらいのものかもしれない。


でも俺は君を愛してるってことだけは分かってるんだ。


/


あいつらの論理が寒気を催させ、その全てが実現するとき、


君はボンクラ市長様の腕の中で温められているだろうさ。


君はボンクラ市長様の腕の中で温められているだろうさ。


君は市長様の腕の中で温められているだろうさ。


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


(ボンクラ市長様にご起立ください。)


(ボンクラ市長様にご起立ください。)



]

Comments

Popular posts from this blog

モダン・ラヴ 日本語訳 / Modern Love by D. Bowie Japanese translation

"Look Back in Anger" Japanese translation