月日は百代の過客にして、行かふ年も又旅人也。舟の上に生涯をうかべ、馬の口とらへて老をむかふるものは、日々旅にして旅を栖とす。 / Days and months are the passengers for a hundred generations, and the years coming and going are also travelers. The man who floats his life on a boat and grows old holding horses lives in journeys from day to day, and makes them his home.
D.J. (David Bowie, Brian Eno, Carlos Alomar) I’m home, lost my job And incurably ill You think this is easy realism I’ve got a girl out there, I suppose I think she’s dancing Feel like Dan Dare lies down I think she’s dancing, what do I know? 家にいる。仕事は失くしたし、治療不能のビョーキだ。 お定まりのリアリズムだって、君は思うんだろ。 どこかしら俺の女がいるんだろう。 彼女、踊ってると思う。 ダン・デアが寝転がってる気分さ。 彼女、踊ってると思うけど、俺が知るかよ。 I am a D.J., I am what I play Can’t turn around, no, can’t turn around, no I am a D.J., I am what I play Can’t turn around, no, can’t turn around, no 俺はD.J.だ、プレイ通りの奴だ。 方角は変えられない、絶対だ。 方角は変えられない、絶対だ。 俺はD.J.だ。 俺はD.J.だ、プレイ通りの奴だ。 方角は変えられない、絶対だ。 方角は変えられない、有り得ない。 I am a D.J., I am what I play I’ve got believers (kiss-kiss) Believing me 俺はD.J.だ、プレイ通りの奴だ。 信者が出来たんだ。(キスの雨) 俺を信じてるのさ。 One more weekend of lights And evening faces Fast food, living nostalgia Humble pie or bitter fruit 週末の灯りと夜の面々、 それにファーストフード、 生けるノスタルジア、 屈辱か苦い果実を一片くれ。 ...
「放射線狂想曲」 東京の夜空に プラモデルの月が昇る ガイガーカウンターが 踊れないビートを刻む 誰も終末を語らない 「明日かな?」 「今日かな?」 「昨日だったっけ?」 亡霊どもが、囁き合う。 / " Radiation Rhapsody" In the night sky of Tokyo, the plastic model of the moon rises. Geiger counteres beat out the rhythm not to be able to dance. Nobody talks about the end. "Is it tomorrow?" "Is it today?" "Would it be yesterday?" Only ghosts whisper it. —2019.2.9 —
Comments
Post a Comment